字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第91章 回不去了 (第2/4页)
: “啊啊啊!我忍不住了,要再去一趟厕所,回聊啊!” 廷克把门关上,坐回椅子上,再也不管那个拉他去打群架的帮会哥们儿。 倒是把哥洛佛和泰尔斯看得一愣一愣的。 “怎么了?” 廷克有些不满意他们的眼神,解释道: “我是真拉肚子了,凯萨琳老大来查岗时我都是这么说的……我,我……” 他摸了摸自己的肚子,脸色一变。 “糟糕,我的泻药吃完了,”廷克有些苦恼: “回头得再买几包去。” 哥洛佛和泰尔斯都眼神复杂地看着他。 “那就好,廷克,”哥洛佛吸了一口气,明白了一些对方策略: “这样,挺好的。” 但僵尸随即认真抬头: “廷克,如果你和莉莉安需要我帮忙……” “得了,”廷克毫不在意地摆摆手: “你清楚的吧?你现在的身份,还有我们现在的状态,帮忙就是害人——上次的教训还不够?” 哥洛佛顿时一滞。 廷克沉默了一阵,还是慢慢站起身来。 “你和你的小少爷,休息够了就走吧,”廷克指了指不起眼的泰尔斯,拍了拍哥洛佛壮实的手臂,眼中隐藏着无法言说的情绪: “至于你那个昏迷的兄弟,如果你不方便,我们会雇马车送到你那儿的……” 哥洛佛回望着他,略带迷茫: “谢谢,我来付车马费……还有,我换岗了,薪水也涨了,如果你们需要钱急用……” 这句话似乎踩到了什么点,只见廷克面色大变,语气急促: “嘿!我们不需要你的臭钱!” “尤其是你家的!” 哥洛佛意识到了什么,同样面色苍白、 “我知道,我知道,”这还是泰尔斯第一次看到僵尸如此窘迫委屈,躲躲闪闪,面带愧色: “对不起。” 廷克盯着哥洛佛好一会儿,终究叹了一口气。 “cao,”廷克不满地移开眼神: “别再说对不起了。” “你说得我都恶心了。” “我……”哥洛佛沉寂了一秒,失魂落魄地回了一句: “对不起。” 廷克痛苦地啧了一声,摇摇头放弃了纠正哥洛佛的打算,走向房门。 “还有,”廷克背对着他们,手掌按住门把,语气犹豫: “你……你还是别再来这儿了。” 哥洛佛呼吸一滞。 廷克的情绪同样低落,似乎下定了什么决心: “我是说,如果你的仇人又发现了……” “你保护不了我们。” 哥洛佛沉默了几秒,艰难开口: “我知道。” 保护不了我们。 看着哥洛佛的表情,泰尔斯突然心有所感。 他想起了什么。 只见僵尸深呼吸了几口: “我知道,谢谢你,兄弟。” 廷克没有回头,只是同样呼出一口气: “我们已经不是兄弟了,胖墩儿。” 不是兄弟了。 哥洛佛微微一顿。 “既然逃出了这个粪坑……那就去过你应得的生活吧。” 廷克轻轻拉开门,语气落寞: “你已经……不再是我们的一员了。” “莉莉安,她也是这么希望的。” 不再是我们的一员了…… 泰尔斯看见,那一瞬间,哥洛佛的手臂在颤抖。 但不等后者开口,廷克就走出房间,只留下关紧的房门。 哥洛佛恍惚地看着房门,半晌回不过神来。 过了好几秒,泰尔斯觉得气氛差不多,才轻轻移步,从角落里来到桌旁,咳嗽一声。 “哥洛佛?” 哥洛佛清醒过来,羞愧地低头: “我很抱歉,殿下。” “我刚刚不该……我不该跟那个警戒官动手的。” “至于莉莉安和廷克……他们不知道您的身份,请多包涵。” 泰尔斯细细地盯着他,微微一笑。 “你知道,我一开始像所有人一样,以为莉莉安女士是你的情人。” 哥洛佛浑身一僵。 泰尔斯叹了口气,把椅子挪到他身前。 “所以,关于那位女士,你有什么要向我解释的吗?” 哥洛佛艰难抬头,怔怔地注视着王子。 泰尔斯看了看四周,尽力平缓自己的语气: “放心,这里只有我和你。” 房间里的气氛冰冻了几秒。 哥洛佛欲言又止,最终还是闭上嘴巴,僵硬了脸色。 “若你不想说,”泰尔斯不免失望,但他依旧露出理解的笑容,站起身来: “也没关系。” 他走向门口: “把衣服穿好吧,我去外边儿等你,是时候回去了。” 但就在此时。 “jiejie。” 哥洛佛嘶哑而痛苦的声音从身后传来: “莉莉安,她是我的……亲jiejie。” 泰尔斯的眼神一凝。 他慢慢地回转过头。 “还有廷克,”只见哥洛佛紧闭双眼: “他们是我……一母同胞的兄姐。” 泰尔斯睁大眼眶。 “他们?你?” 王子疑惑不已: “但是,但是你是哥洛佛家……” “我说过,殿下,”哥洛佛睁开眼睛,满面疲惫:“我曾经是血瓶帮的乞儿。” “那是真的。” 房间里安静了一会儿。 直到泰尔斯松开门把手,坐回到哥洛佛前面。 “我懂了。” 王子尽力平静而温和地看着他: “同一个母亲?” 哥洛佛点了点头,沉默了很久。 泰尔斯没有催促他,只是等他慢慢想通。 “我母亲,她是个……她做的是皮rou生意,”哥洛佛沙哑开口,带着几丝秘密终于公开的释然: “她有过很多客人,生了七个孩子——或者更多,我记不清,有些夭折了。” 泰尔斯没有说话,只是小心认真地聆听着。 “而我的父亲。” 哥洛佛深吸一口气: “他是个活在家族盛名的阴影之下,平庸无能,郁郁不得志的纨绔子弟。” 僵尸的表情重新变得无波无澜: “或者用祖父的话来说,‘一个废物’。” 哥洛佛的父亲,和祖父。 泰尔斯默默地道。 “所以有一天,他来到红坊街寻欢,遇到了我母亲。” “那只是一次再普通不过的买春,”哥洛佛的语气很平静,像是在讲述他人的故事: “留下了一个妓女所出的卑贱杂种。” 卑贱杂种。 泰尔斯皱起眉头。 “从懂事开始,我就活在这条街上了,”哥洛佛幽幽地道:“女人和脂粉气,客人和铜臭味,叫床和呻吟,冻饿和病痛——那就是我的童年。” “莉莉安是我们之中最大的孩子,很小就学着带领我们混迹
上一页
目录
下一页